Madrid, España.-
El director del Instituto Cervantes, Víctor García de la Concha, aseguró hoy aquí que el escritor mexicano Carlos Fuentes (1928-2012) merece el título de “embajador permanente del territorio de La Mancha”, por su defensa de la lengua española.
En un homenaje en la sede de la institución, a tres semanas del fallecimiento del autor de “Aura”, García de la Concha recordó que Fuentes fue quién creó esa definición para referirse a la literatura en español, a la extensión y el mestizaje de la lengua.
Acompañado por los escritores José Manuel Caballero Bonald, Juan Goytisolo y el peruano Julio Ortega, resaltó que el literato mexicano fue, además, un defensor de la labor de las academias de la lengua y como patrono del Instituto Cervantes estuvo siempre cuando se le llamó.
El autor, crítico y profesor de Estudios Hispánicos de la Universidad de Brown (Estados Unidos), Julio Ortega, consideró que “es imposible otro Carlos Fuentes: un escritor que denunció al Estado tanto como al mercado, fundó la república de escritores amigos, su inventiva es Cervantina”.
Destacó que fue “anti traumático, optimista del futuro de América Latina, capaz de tener una visión crítica pero generosa con el otro, principalmente con los nuevos escritores; se debía al presente aunque su trabajo suponía la realización en el futuro”.
Apuntó que Fuentes “creía en creatividad del lenguaje español y escribirlo todo de nuevo, y nunca el español fue más universal; hizo del riesgo y exploración su horizonte, porque nunca dio por ganadas las libertades sino que estaban siempre por conquistarse”.
Juan Goytisolo, por su parte, refirió que en su obra Fuentes “fue un crítico implacable de la sociedad mexicana, a la que retrató a veces con una visión goyesca”, por lo que también en su literatura hay “una cartografía de México e Hispanoamérica”.
En su opinión, “ningún novelista ha ahondado tanto en la historia común, ajeno al patriotismo, a la vez que reivindicando el mestizaje creador”.
Para Caballero Bonald, Fuentes mostró siempre preocupación por cuestiones claves, como la historia cultural latinoamericana, la Colonia, el mestizaje, el barroquismo, la identidad mexicana y principalmente la lengua española.
Citó el libro de Fuentes, “La nueva novela hispanoamericana”, de 1969, en que estudia la obra de Mario Vargas Llosa, Gabriel García Márquez, Alejo Carpentier, Julio Cortázar y Juan Goytisolo, en la que mostró todo ello, y que la literatura “reivindica la necesidad evidente de ser escritura”.
En el homenaje se transmitieron fragmentos de los discursos de Carlos Fuentes en la inauguración del II Congreso Internacional de la Lengua Española (Valladolid, España, 2001), y su conferencia en el Instituto Cervantes de Praga, en 2007.
Discussion about this post